Жесткие диски против пуль! | Разрушительное ранчо | Перевод Zёбры

 

Поддержать рублём: ЯД:
Переводы Zёбры ВКонтакте: https://vk.com/rebryzebry
Мэтт с Разрушительного ранчо (Demolition Ranch) мучает компьютерную технику разными калибрами, толкует о adpocalypse'е на ютубе, и красуется с новенькой винтовкой в калибре .357 Магнум. Даже двумя - длинной и короткой. Про игру слов. Винтовка "кобылья нога" - на английском это Mare's Leg. А у Мэтта жену зовут Мередит. Кратко - Мер. То есть выражения ножка жены Мэтта и кобылья ножка. И да, сокращенное имя Мередит созвучно с кобылой. Не рассказывайте Мэтту :) Про происхождение "кобыльей ножки" читать в интернете. Там интересно. Про отклоняющиеся пули .50 BMG Мэтт сказал "they don't stay straight". То бишь их траектория не остается прямой. Либо их ориентация не остается традиционной. Поэтому дальше там было странное выражение лица и #nohomo, то есть никаких коннотаций с нетрадиционными ориентациями. А как я это перевел... да черт его знает, как-то перевел. Не игра слов, но все же. Майка-алкоголичка - "tank top", то бишь, в общем-то, просто майка. Забавно, что в американском английском для майки-алкоголички есть свое название - wife-beater shirt, что значит майка бьющего жену. Оригинальное видео (вышло 13 апреля 2017 года) -
Канал Demolition Ranch -
Ветеринарное ранчо -
Влог ведущего этих каналов, Мэтта -
Музыка в начале - "Club Diver" by Kevin MacLeod from incompetech.com -
Музыка в конце - MDK -
____________________________________________ Канал Zёбры в телеграме -
===== Translation authorized by original content owner / Ролик переведен с разрешения правообладателя -
Почитать о переводах и не только - zen.yandex.ru/zyobr